SERVICES / サービス
6つのサービス領域
Service 01
開示翻訳
決算短信・適時開示・決算説明会資料・IRサイトの英訳と開示前レビュー。
Service 02招集通知・有報・統合報告書翻訳
株主総会招集通知・有価証券報告書・統合報告書の英訳を年次実務に合わせて設計。
Service 03IR通訳
投資家1on1・決算説明会・IR Day・株主総会・ロードショーの通訳と面談前後の支援。
Service 04海外IR診断・レビュー
海外投資家視点の12項目・24点診断と、英文IR資料・開示・決算資料のレビュー。
Service 05継続IR支援
診断→ストーリー設計→四半期開示改善→面談準備・Q&Aを回す月額の伴走支援。
Service 06AIと機密保持
AI利用方針、NDA、未公表情報の取扱い、データ保管(原則90日)の運用。
お急ぎの英訳は 特急翻訳(当日・翌営業日納品) へ。
VOICES通訳Mark LandeckerFPA パートナー アレンジ+通訳Evan TindellBireme Capital 共同創業者 兼 CIO 通訳Henry R.ポートフォリオ・マネージャー · グローバル・ロング/ショート株式ファンド
投資家からの評価
「JIIとはもう数年来の付き合いで、来日時には対面で、海外にいるときはビデオ会議で仕事をしてもらっています。テディさんはいつもコールに向けて入念に準備し、議論の機微を丁寧に汲み取ってくれます。これは口で言うほど簡単なことではありません。海外投資家として通訳が必要な場面なら、JIIを全面的に推薦します。」
「2023年、JIIに日本企業との一連のミーティングをアレンジしてもらいましたが、その仕事ぶりは見事でした。準備も時間管理も的確で、通訳の質も一級品です。さらに、当ファンドが保有する日本株の最大級のポジション2銘柄は、いずれもJIIのTwitterで初めて知ったアイデアでした。」
「テディさんは非常にプロフェッショナルな翻訳者で、複雑な投資の議論を常に明快かつ効率的に整理してくれます。双方が互いの意図や質問を確実に理解できるよう細やかに配慮してくれるため、ミーティングが円滑かつ生産的に進みます。」